買(mǎi)購(gòu)網(wǎng)原創(chuàng)圖片,未經(jīng)許可不能轉(zhuǎn)載,版權(quán)聲明
反饋孔子簡(jiǎn)介
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日):即孔丘,字仲尼,出生于魯國(guó)陬邑(今山東省濟(jì)寧市曲阜市尼山鎮(zhèn)境內(nèi)),東周春秋末期著名的思想家、政治家、教育家。孔子開(kāi)創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,其儒家思想對(duì)中國(guó)和世界都有深遠(yuǎn)的影響。
孔子曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)十四年,晚年修訂了《六經(jīng)》(《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》)。相傳他有弟子三千,賢弟子七十二人。孔子去世后,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成了儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。
孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上的最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、 至圣先師、萬(wàn)世師表、文宣皇帝、文宣王,是“世界十大文化名人”之首。
北宋政治家趙普曾有“半部《論語(yǔ)》治天下”之說(shuō)。它從一個(gè)側(cè)面反映出此書(shū)在中國(guó)古代社會(huì)所發(fā)揮的作用與影響之大。
《論語(yǔ)》進(jìn)入經(jīng)書(shū)之列是在唐代。“到唐代,禮有《周禮》《儀禮》《禮記》,春秋有《左傳》《公羊》《谷梁》,加上《論語(yǔ)》《爾雅》《孝經(jīng)》,這樣是十三經(jīng)。”
目錄、篇簡(jiǎn)介一覽
《論語(yǔ)》的篇名通常取開(kāi)篇前兩個(gè)字作為篇名;若開(kāi)篇前兩個(gè)字是“子曰”,則跳過(guò)取句中的前兩個(gè)字;若開(kāi)篇三個(gè)字是一個(gè)詞,則取前三個(gè)字。篇名與其中的各章沒(méi)有意義上的邏輯關(guān)系,僅可當(dāng)作頁(yè)碼看待。
學(xué)而第一 (主要講“務(wù)本”的道理,引導(dǎo)初學(xué)者進(jìn)入“道德之門(mén)”)
為政第二 (主要講治理國(guó)家的道理和方法)
八佾第三 (主要記錄孔子談?wù)摱Y樂(lè))
里仁第四 (主要講仁德的道理)
公冶長(zhǎng)第五 (主要講評(píng)價(jià)古今人物及其得失)
雍也第六 (記錄孔子和弟子們的言行)
述而第七 (主要記錄孔子的容貌和言行)
泰伯第八 (主要記孔子和曾子的言論及其對(duì)古人的評(píng)論)
子罕第九 (主要記孔子言論,重點(diǎn)為孔子的行事風(fēng)格,提倡和不提倡做的事)
鄉(xiāng)黨第十 (主要記錄孔子言談舉止,衣食住行和生活習(xí)慣)
先進(jìn)第十一 (主要記錄孔子教育言論和對(duì)其弟子的評(píng)論)
顏淵第十二 (主要講孔子教育弟子如何實(shí)行仁德,如何為政和處世)
子路第十三 (主要記錄孔子論述為人和為政的道理)
憲問(wèn)第十四 (主要記錄孔子和其弟子論修身為人之道,以及對(duì)古人的評(píng)價(jià))
衛(wèi)靈公第十五(主要記錄孔子及其弟子在周游列國(guó)時(shí)的關(guān)于仁德治國(guó)方面的言論)
季氏第十六 (主要記孔子論君子修身,以及如何用禮法治國(guó))
陽(yáng)貨第十七 (主要記錄孔子論述仁德,闡發(fā)禮樂(lè)治國(guó)之道)
微子第十八 (主要記錄古代圣賢事跡、孔子眾人周游列國(guó)中的言行及周游途中世人對(duì)于亂世的看法)
子張第十九 (主要記錄孔子和弟子們探討求學(xué)為道的言論,弟子們對(duì)于孔子的敬仰贊頌)
堯曰第二十 (主要記錄古代圣賢的言論和孔子對(duì)于為政的論述)
內(nèi)容梗概
道德
子曰:茍志于仁矣,無(wú)惡也。
君子無(wú)終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。
仁遠(yuǎn)乎哉,我欲仁,斯仁至矣。
知者不惑,仁者不憂(yōu),勇者不懼。
有德者,必有言;有言者,不必有德;仁者,必有勇;勇者,不必有仁。
志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。
當(dāng)仁不讓于師。
務(wù)民之義,敬鬼神而遠(yuǎn)之,可謂知矣。
君子可欺也,不可罔也。
克己復(fù)禮為仁。
己所不欲,勿施于人。在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨。
愛(ài)人,知人,舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直。
居處恭,執(zhí)事敬;與人忠,雖之夷狄,不可棄也。
“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣。仁,則吾不知也。”
工欲善其事,必先利其器;居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。
孔子曰:能行五者于天下,為仁矣。請(qǐng)問(wèn)之。曰。恭寬信敏惠。恭則不侮。寬則得眾。信則人任焉。敏則有功。惠則足以使人。
修養(yǎng)
君子無(wú)所爭(zhēng)。
內(nèi)省不疚,夫何憂(yōu)何懼。
子曰:君子成人之美。不成人之惡。小人反是。
君子和而不同,小人同而不和。
君子泰而不驕,小人驕而不泰。
修己以敬,修己以安人,修己以安百姓。
君子義以為質(zhì),禮以行之,孫以出之,信以成之,君子哉。
君子病無(wú)能焉,不病人之不己知也。
君子謀道不謀食,憂(yōu)道不憂(yōu)貧。
畏天命,畏大人,畏圣人之言。
孔子曰:君子有九思,視思明,聽(tīng)思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問(wèn),忿思難,見(jiàn)得思義。
禮樂(lè)
興于詩(shī),立于禮,成于樂(lè)。
不學(xué)詩(shī),無(wú)以言;不學(xué)禮,無(wú)以立。
子曰:詩(shī)三百,一言以蔽之,曰,思無(wú)邪。
子曰:恭而無(wú)禮,則勞;慎而無(wú)禮,則葸;勇而無(wú)禮,則亂;直而無(wú)禮,則絞;君子篤于親,則民興于仁;故舊不遺,則民不偷。
孔子謂季氏:八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也。
子曰:上好禮,則民易使也。
子在齊聞韶,三月不知肉味。曰:“不圖為樂(lè)之至于斯也。”
子曰:人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?
政治
子曰:“道千乘之國(guó),敬事而信。節(jié)用而愛(ài)人。使民以時(shí)。”
子曰:“為政以德,譬如北辰。居其所,而眾星共之。”
臨之以莊,則敬。孝慈,則忠。舉善而教不能,則勸。
君使臣以禮。臣事君以忠。
民可使由之。不可使知之。
自古皆有死。民無(wú)信不立。
先有司。赦小過(guò)。舉賢才。
名不正。則言不順。言不順。則事不成。事不成。則禮樂(lè)不興。禮樂(lè)不興。則刑罰不中。刑罰不中。則民無(wú)所措手足。故君子名之必可言也。言之必可行也。君子于其言。無(wú)所茍而已矣。
子曰:“其身正。不令而行。其身不正。雖令不從。”
樂(lè)然后笑。人不厭其笑。義然后取。人不厭其取。
丘也聞?dòng)袊?guó)有家者。不患寡而患不均。不患貧而患不安。蓋均無(wú)貧。和無(wú)寡。安無(wú)傾。夫如是。故遠(yuǎn)人不服。則修文德以來(lái)之。既來(lái)之。則安之。遠(yuǎn)人不服而不能來(lái)也。邦分崩離析而不能守也。而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂(yōu)。不在顓臾。而在蕭墻之內(nèi)也。
敏而好學(xué)。不恥下問(wèn)。
人格
俎豆之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學(xué)也。
道之將行也與,命也;道之將廢也與,命也。
丘也幸,茍有過(guò),人必知之。
道不行,乘桴浮于海。
君子居之,何陋之有。
君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使也。
子曰:富而可求也,雖執(zhí)鞭之士,吾亦為之,如不可求,從吾所好。
子曰:飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。
不怨天,不尤人,下學(xué)而上達(dá),知我者其天乎。
子之所慎:齊、戰(zhàn)、疾。
子不語(yǔ)怪。力。亂。神。
子罕言利。與命。與仁。
唯酒無(wú)量。不及亂。
食不語(yǔ)。寢不言。
溫。良。恭。儉。讓。
天下之無(wú)道也久矣。天將以夫子為木鐸。
知其不可而為之。
往者不可諫。來(lái)者猶可追。
德行。言語(yǔ)。政事。文學(xué)。
過(guò)猶不及。
臨事而懼。好謀而成。
顏回:不遷怒。不貳過(guò)。
回也,其心三月不違仁。其余則日月至焉而已矣。
賢哉回也。一簞食。一瓢飲。在陋巷。人不堪其憂(yōu)。回也不改其樂(lè)。賢哉回也。
成事不說(shuō)。遂事不諫。既往不咎。
子曰:始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行。今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。
有子曰:其為人也孝弟,而好犯上者鮮矣。不好犯上。而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與。
禮之用,和為貴。
有子曰:信近于義。言可復(fù)也。恭近于禮。遠(yuǎn)恥辱也。因不失其親。亦可宗也。
曾子曰:吾日三省吾身。為人謀。而不忠乎。與朋友交。而不信乎。傳不習(xí)乎。
慎終追遠(yuǎn)。民德歸厚矣。
鳥(niǎo)之將死。其鳴也哀。人之將死。其言也善。
以能問(wèn)于不能。以多問(wèn)于寡。有若無(wú)。實(shí)若虛。犯而不校。昔者吾友。嘗從事于斯矣。
可以托六尺之孤。可以寄百里之命。臨大節(jié)而不可奪也。君子人與。君子人也。
士不可以不弘毅。任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任。不亦重乎。死而后已。不亦遠(yuǎn)乎。
君子以文會(huì)友。以友輔仁。
君子思不出其位。
曾子曰:上失其道。民散久矣。如得其情。則哀矜而勿喜。
子夏曰:賢賢易色,事父母。能竭其力。事君。能致其身。與朋友交。言而有信。雖曰未學(xué)。吾必謂之學(xué)矣。
死生有命,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也,君子何患乎無(wú)兄弟也?
子夏曰:仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕。
子游曰:事君數(shù),斯辱矣;朋友數(shù),斯疏矣。
子貢曰:“君子之過(guò)也,如日月之食焉;過(guò)也,人皆見(jiàn)之;更也,人皆仰之。”
子張?jiān)唬菏恳?jiàn)危致命,見(jiàn)得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。
君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。
三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。
特點(diǎn)
現(xiàn)存《論語(yǔ)》20篇,492章,其中記錄孔子與弟子及時(shí)人談?wù)撝Z(yǔ)約444章,記孔門(mén)弟子相互談?wù)撝Z(yǔ)48章。《論語(yǔ)》多為語(yǔ)錄,但都辭約義富,有些語(yǔ)句、篇章形象生動(dòng)。孔子曾問(wèn)禮于老子,圣人很謙虛的求教。
孔子是《論語(yǔ)》描述的中心,“夫子風(fēng)采,溢于格言”(《文心雕龍征圣》);書(shū)中不僅有關(guān)于他的儀態(tài)舉止的靜態(tài)描寫(xiě),而且有關(guān)于他的個(gè)性氣質(zhì)的傳神刻畫(huà)。此外,圍繞孔子這一中心,《論語(yǔ)》還成功地刻畫(huà)了一些孔門(mén)弟子的形象。如子路的率直魯莽,顏回的溫雅賢良,子貢的聰穎善辯,曾皙的瀟灑脫俗等等,都稱(chēng)得上個(gè)性鮮明,能給人留下深刻印象。孔子因材施教,對(duì)于不同的對(duì)象,考慮其不同的素質(zhì)、優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)、進(jìn)德修業(yè)的具體情況,給予不同的教誨。表現(xiàn)了誨人不倦的可貴精神。據(jù)《顏淵》記載,同是弟子問(wèn)仁,孔子有不同的回答,答顏淵“克己復(fù)禮為仁”(為仁的表現(xiàn)之一為克己復(fù)禮,有所不為);答仲弓“己所不欲,勿施于人”,(就己與人之間的關(guān)系,以欲施做答,欲是個(gè)人的主觀能動(dòng)性之取舍,施是個(gè)人主觀能動(dòng)性的實(shí)踐,用好心壞心來(lái)說(shuō),要防止好心辦壞事,就要慎施。)答司馬牛“仁者其言也讱”。顏淵學(xué)養(yǎng)高深,故答以“仁”學(xué)綱領(lǐng),對(duì)仲弓和司馬牛則答以細(xì)目。又如,”孔子答子路:“又父兄在,如之何其聞斯行之!”因?yàn)椤坝梢布嫒耍释酥!贝鹑接校骸奥勊剐兄!币驗(yàn)椤扒笠餐耍蔬M(jìn)之。”這不僅是因材施教教育方法的問(wèn)題,其中還飽含孔子對(duì)弟子的高度的責(zé)任心!
歷史考證
編纂者
永平元年,(公元58年)徐防上書(shū)云“發(fā)明章句,始于子夏”,是漢人于七十子重子夏,故以《毛詩(shī)》直承子夏。徐防言,當(dāng)重師法,系思想史一關(guān)節(jié)。又云“《論語(yǔ)》不宜射策”,則知其時(shí)《論語(yǔ)》之地位尚不高。
后趙岐于《孟子題辭》有“七十子之疇,會(huì)集夫子所言,以為《論語(yǔ)》。《論語(yǔ)》者,《五經(jīng)》之錧鎋,《六藝》之喉衿也”之說(shuō)。
宋儒則尊顏回,有“孔顏之樂(lè)”。小程子伊川曾作《顏?zhàn)铀煤螌W(xué)論》。使《論語(yǔ)》地位大大提高。
清代學(xué)者崔述則對(duì)《論語(yǔ)》的成書(shū)提出不同看法,他注意到今本《論語(yǔ)》前后十篇在文體和稱(chēng)謂上存在差異,前十篇記孔子答定公、哀公之問(wèn),皆變文稱(chēng)“孔子對(duì)曰”,以表示尊君。答大夫之問(wèn)則稱(chēng)“子曰”,表示有別于君,“以辨上下而定民志”。而后十篇中的《先進(jìn)》、《顏淵》等篇,答大夫之問(wèn)也皆作“孔子對(duì)曰”,故懷疑“前十篇皆有子、曾子門(mén)人所記,去圣未遠(yuǎn),禮制方明;
后十篇?jiǎng)t后人所續(xù)記,其時(shí)卿位益尊,卿權(quán)益重,蓋有習(xí)于當(dāng)世所稱(chēng)而未嘗詳考其體例者,故不能無(wú)異同也”。又如,前十篇中孔子一般稱(chēng)“子”不稱(chēng)“孔子”,門(mén)人問(wèn)學(xué)也不作“問(wèn)于孔子”。而后十篇中的《季氏》、《微子》多稱(chēng)孔子,《陽(yáng)貨》篇子張問(wèn)仁,《堯曰》篇子張問(wèn)政,皆稱(chēng)“問(wèn)于孔子”,與《論語(yǔ)》其他篇不同,“其非孔氏遺書(shū)明甚,蓋皆后人采之他書(shū)者”。受崔述的影響,以后學(xué)者繼續(xù)從《論語(yǔ)》前后十篇用語(yǔ)、稱(chēng)謂的差異對(duì)其成書(shū)作出判斷,有學(xué)者甚至認(rèn)為《論語(yǔ)》最初只有單獨(dú)的篇,其編定成書(shū),要在漢代以后。
唐·陸德明《經(jīng)典釋文》轉(zhuǎn)引鄭玄注云:《論語(yǔ)》“仲弓、子游、子夏等撰。”這一說(shuō)法在郭店簡(jiǎn)中得到旁證。郭店一號(hào)墓不晚于公元前300年。郭店簡(jiǎn)“《語(yǔ)叢·三》簡(jiǎn)引述《論語(yǔ)》,更確證該書(shū)之早”。《語(yǔ)叢·一》引用子思子《坊記》內(nèi)容,而《坊記》還引用過(guò)《論語(yǔ)》的內(nèi)容。“《語(yǔ)叢》摘錄《坊記》,證明《坊記》早于戰(zhàn)國(guó)中期之末,而《坊記》又引述《論語(yǔ)》,看來(lái)《論語(yǔ)》為孔子門(mén)人仲弓、子夏等撰定之說(shuō)還是可信的。”孔子弟子中,有子代孔子,以所事孔子事之,稱(chēng)子并不奇怪,子指老師,對(duì)儒家學(xué)子除了師承之外亦有掌門(mén)人之意。除了孔子,有子,曾子,冉子、閔子亦稱(chēng)子,冉子、閔子早逝,故師承的儒家掌門(mén),只能是曾參,故代有子者只剩曾子有可能。顏回,雖然被尊奉,但由于早死,沒(méi)來(lái)得及收徒,不是弟子記載,故不稱(chēng)子,可能是家人所記。原憲,膝雕開(kāi),雖然收徒,世稱(chēng)子思子,膝雕子,但論語(yǔ)所記,亦不是弟子記載,故亦不稱(chēng)子,多半是師兄弟偶而提及。
成書(shū)年代
《論語(yǔ)》既是語(yǔ)錄體又是若干斷片的篇章集合體。
《學(xué)而篇第一》曾子招攬子夏后,當(dāng)是子張去世開(kāi)始,起于結(jié)束孔門(mén)內(nèi)斗。終于墨道兩家崛起,走向科學(xué)的道路。從每一篇章關(guān)于內(nèi)容的變化,可以反映出孔子死后留在魯國(guó)的掌門(mén)人變化,《論語(yǔ)》各章的稱(chēng)呼變化簡(jiǎn)直就是赤裸裸的權(quán)力斗爭(zhēng)史啊
這些篇章的排列不一定有什么道理;就是前后兩章間,也不一定有什么關(guān)聯(lián)。而且這些斷片的篇章絕不是一個(gè)人的手筆。《論語(yǔ)》一書(shū),篇幅不多,卻出現(xiàn)了不少次的重復(fù)的章節(jié)。其中有字句完全相同的,如“巧言令色鮮矣仁”一章,先見(jiàn)于《學(xué)而篇第一》,又重出于《陽(yáng)貨篇第十七》;“博學(xué)于文”一章,先見(jiàn)于《雍也篇第六》,又重出于《顏淵篇第十二》。又有基本上是重復(fù)只是詳略不同的,如“君子不重”章,《學(xué)而篇第一》多出十一字,《子罕篇第九》只載“主忠信”以下的十四個(gè)字;“父在觀其志”章,《學(xué)而篇第一》多出十字,《里仁篇第四》只載“三年”以下的十二字。還有一個(gè)意思,卻有各種記載的,如《里仁篇第四》說(shuō):“不患莫己知,求可為也。”《憲問(wèn)篇第十四》又說(shuō):“不患人之不己知,患不知人也。”《衛(wèi)靈公篇第十五》又說(shuō):“君子病無(wú)能焉,不病人之不己知也。”如果加上《學(xué)而篇第一》的“人不知而不慍,不亦君子乎”,便是重復(fù)四次。這種現(xiàn)象只能作一個(gè)合理的推論:孔子的言論,當(dāng)時(shí)弟子各有記載,后來(lái)才匯集成書(shū)。所以《論語(yǔ)》一書(shū)絕不能看成某一個(gè)人的著作。
那么,《論語(yǔ)》的作者是一些什么人呢?其中當(dāng)然有孔子的學(xué)生。今天可以窺測(cè)得到的有兩章。一章在《子罕篇第九》:
“牢曰:‘子云:吾不試,故藝。’”
“牢”是人名,相傳他姓琴,字子開(kāi),又字子張(這一說(shuō)法最初見(jiàn)于王肅的偽《孔子家語(yǔ)》(后經(jīng)出土文獻(xiàn)證明并非偽書(shū),詳見(jiàn)李學(xué)勤《竹簡(jiǎn)<家語(yǔ)>與漢魏孔氏家學(xué)》)。因此可以認(rèn)為琴牢和琴?gòu)垜?yīng)該是同一個(gè)人)。這一章是琴牢的本人的記載,編輯《論語(yǔ)》的人,“直取其所記而載之耳”(日本學(xué)者安井息軒《論語(yǔ)集說(shuō)》中語(yǔ))。另一章就是《憲問(wèn)篇第十四》的第一章:
“憲問(wèn)恥。子曰:‘邦有道,谷;邦無(wú)道,谷,恥也。’”
“憲”是原憲,字子思,也就是《雍也篇第六》的“原思之為宰”的原思。這里也去姓稱(chēng)名,不稱(chēng)字,顯然和《論語(yǔ)》的一般體例不合,因此也可以推論,這是原憲自己的筆墨。
《論語(yǔ)》的篇章不但出自孔子不同學(xué)生之手,而且還出自他不同的再傳弟子之手。這里面不少是曾參的學(xué)生的記載。像《泰伯篇第八》的第一章:
“曾子有疾,召門(mén)弟子曰:‘啟予足!啟予手!《詩(shī)》云,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。而今而后,吾知免夫!小子!’”
不能不說(shuō)是曾參的門(mén)弟子的記載。又如《子張篇第十九》:
“子夏之門(mén)人問(wèn)交于子張。子張?jiān)唬骸酉脑坪危俊瘜?duì)曰:‘子夏曰:可者與之,其不可者拒之。’子張?jiān)唬骸惡跷崴劊壕幼鹳t而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢歟,于人何所不容?我之不賢歟,人將拒我,如之何其拒人也?’”
這一段又象子張或者子夏的學(xué)生的記載。又如《先進(jìn)篇第十一》的第五章和第十三章:
“子曰:‘孝哉閔子騫,人不間于其父母昆弟之言。’”
“閔子侍側(cè),訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子貢,侃侃如也。子樂(lè)。”
孔子稱(chēng)學(xué)生從來(lái)直呼其名,獨(dú)獨(dú)這里對(duì)閔損稱(chēng)字,不能不啟人疑竇。有人說(shuō),這是“孔子述時(shí)人之言”,從上下文意來(lái)看,這一解釋不可憑信,崔述在《論語(yǔ)余說(shuō)》中加以駁斥是正確的。我認(rèn)為這一章可能就是閔損的學(xué)生所追記的,因而有這一不經(jīng)意的失實(shí),至于《閔子侍側(cè)》一章,不但閔子騫稱(chēng)“子”,而且列在子路、冉有、子貢三人之前,都是難以理解的,以年齡而論,子路最長(zhǎng);以仕宦而論,閔子更趕不上這三人。他憑什么能在這一段記載上居于首位而且得著“子”的尊稱(chēng)呢?合理的推論是,這也是閔子騫的學(xué)生把平日聞?dòng)诶蠋熤宰酚浵聛?lái)而成的。《論語(yǔ)》一書(shū)有孔子弟子的筆墨,也有孔子再傳弟子的筆墨,那么,著作年代便有先后了。這一點(diǎn),從詞義的運(yùn)用上也適當(dāng)?shù)胤从沉顺鰜?lái),譬如“夫子”一詞,在較早的年代一般指第三者,相當(dāng)于“他老人家”,直到戰(zhàn)國(guó),才普遍用為第二人稱(chēng)的表敬代詞,相當(dāng)于“你老人家”。《論語(yǔ)》的一般用法都是相當(dāng)于“他老人家”的,孔子學(xué)生當(dāng)面稱(chēng)孔子為“子”,背后才稱(chēng)“夫子”,別人對(duì)孔子也是背面才稱(chēng)“夫子”,孔子稱(chēng)別人也是背面才稱(chēng)“夫子”。只是《陽(yáng)貨篇第十七》中有兩處例外,言偃對(duì)孔子說(shuō),“昔者偃也聞諸夫子”;子路對(duì)孔子也說(shuō),“昔者由也聞諸于夫子”,都城是當(dāng)面稱(chēng)“夫子”,“夫子”用如“你老人家”,開(kāi)戰(zhàn)國(guó)時(shí)運(yùn)用“夫子”一詞的詞義之端。崔述在《洙泗信錄》據(jù)此斷定《論語(yǔ)》的少數(shù)篇章的“駁雜”,固然未免武斷;但《論語(yǔ)》的著筆有先有后,其間相距或者不止于三、五十年,似乎可以由此窺測(cè)得到。
《文選·辨命論注》引《傅子》也說(shuō):
“昔仲尼既沒(méi),仲弓之徒追論夫子之言,謂之《論語(yǔ)》。”
從這兩段話(huà)里,我們得到兩點(diǎn)概念:(1)“論語(yǔ)”“論”是“論纂”的意思,“論語(yǔ)”的“語(yǔ)”是“語(yǔ)言”的意思。“論語(yǔ)”就是把“接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)”“論纂”起來(lái)的意思。(2)“論語(yǔ)”的名字是當(dāng)時(shí)就有的,不是后來(lái)別人給它的。
關(guān)于“論語(yǔ)”命名的意義,后來(lái)還有些不同的說(shuō)法,譬如由劉熙在《釋名·釋典·藝》中表達(dá)的有關(guān)于“論語(yǔ)”的觀點(diǎn)可知他認(rèn)為“論語(yǔ)”的意義便是“有條理地?cái)⑹鲎约旱脑?huà)”。說(shuō)到這里,誰(shuí)都不免會(huì)問(wèn)一句:難道除孔子和他的弟子以外,別人說(shuō)的話(huà)都不是“有條理的敘述”嗎?如果不是這樣,那么“論語(yǔ)”這樣的命名有什么意義呢?可見(jiàn)劉熙這一解釋是很牽強(qiáng)的。(《釋名》的訓(xùn)詁名物,以音訓(xùn)為主,其中不少牽強(qiáng)附會(huì)的地方。)還有把“論”解釋為“討論”的,說(shuō)“論語(yǔ)”是“討論文義”的書(shū),何異孫的《十一經(jīng)問(wèn)對(duì)》便是如是主張,更是后出的主觀看法了。
關(guān)于《論語(yǔ)》命名的來(lái)由,也有不同的說(shuō)法。王充在《論衡·正說(shuō)篇》便說(shuō):“初,孔子孫孔安國(guó)以教魯人扶卿,官至荊州刺史,始曰《論語(yǔ)》。”似乎是《論語(yǔ)》之名要到漢武帝時(shí)才由孔安國(guó)、扶卿給它的。這一說(shuō)法不但和劉歆、班固的說(shuō)法不同,而且也未必與事實(shí)相合。《禮記·坊記》中有這樣一段話(huà):
“子云:君子弛其親之過(guò)而敬其美。《論語(yǔ)》曰:‘三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。’
《坊記》的著作年代雖然還不能確定,但不會(huì)在漢武帝以后,是可以斷言的。因之,《論衡》的這一說(shuō)法也未必可靠。由此可以得出結(jié)論:“論語(yǔ)”這一書(shū)名是當(dāng)日的編纂者給它命名的,意義是語(yǔ)言的論纂。
語(yǔ)可論者”——《論語(yǔ)》之名義
陳科華
《論語(yǔ)》作為研究孔子思想的重要文本其名義到底所指為何,自漢代以來(lái)就有不同的看法。其中比較重要的觀點(diǎn)有:
(1)班固:《漢書(shū)·藝文志》:
“《論語(yǔ)》者,孔子應(yīng)答弟子、時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記,夫子既卒,門(mén)人相與輯而論纂,故謂之《論語(yǔ)》。”
(2)劉向:《別錄》:
“《魯論語(yǔ)》二十篇,皆孔子弟子記諸善言也。”邢疏:“直言曰言,答述曰語(yǔ),散則言語(yǔ)可通,故此論夫子之語(yǔ)而謂之善言也。”
(3)劉熙:《釋名·釋典藝》:
“《論語(yǔ)》,記孔子與弟子所語(yǔ)之言也。論,倫也,有倫理也。語(yǔ),敘也,敘己所欲說(shuō)也。”(4)何異孫:《十一經(jīng)問(wèn)對(duì)》:
“《論語(yǔ)》有弟子記夫子之言者,有夫子答弟子問(wèn),有弟子自相答者,又有時(shí)人相言者,有臣對(duì)君問(wèn)者,有師弟子對(duì)大夫之問(wèn)者,皆所以討論文義,故謂之《論語(yǔ)》。”
版本真?zhèn)?/p>
《論語(yǔ)》成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)初期。因秦始皇焚書(shū)坑儒(古時(shí)稱(chēng)為方術(shù)士,擅長(zhǎng)祭祀,算命等),到西漢時(shí)期僅有口頭傳授及從孔子住宅夾壁中所得的本子,計(jì)有:魯人口頭傳授的《魯論語(yǔ)》20篇,齊人口頭傳授的《齊論語(yǔ)》22篇,從孔子住宅夾壁中發(fā)現(xiàn)的《古論語(yǔ)》21篇。西漢末年,帝師張禹精治《論語(yǔ)》,并根據(jù)《魯論語(yǔ)》,參照《齊論語(yǔ)》,另成一論,稱(chēng)為《張侯論》。此本成為當(dāng)時(shí)的權(quán)威讀本,據(jù)《漢書(shū)·張禹傳》記載:“諸儒為之語(yǔ)曰:‘欲為《論》,念張文。’由是學(xué)者多從張氏,馀家寢微。”《齊論語(yǔ)》《古論語(yǔ)》不久亡佚。東漢末鄭玄又以“張侯論”為底本,參照《齊論》、《古論》作《論語(yǔ)注》,遂為《論語(yǔ)》定本。
孔壁中書(shū)本《論語(yǔ)》由孔安國(guó)隸古定。當(dāng)孔安國(guó)向武帝獻(xiàn)書(shū)時(shí),正值“巫蠱事件”,朝廷將這批書(shū)退還給孔氏,“其學(xué)于是在孔家流傳。”
《論語(yǔ)》到漢朝,有三種不同的本子:1、《魯論語(yǔ)》二十篇;2、《齊論語(yǔ)》二十二篇其中二十篇的章句很多和《魯論語(yǔ)》相同,但是多出《問(wèn)王》和《知道》兩篇;3、《古文論語(yǔ)》二十一篇,也沒(méi)有《問(wèn)王》和《知道》兩篇,但是把《堯曰篇》的“子張問(wèn)”另分為一篇,于是有了兩個(gè)《子張篇》。篇次也和《齊論》《魯論》不一樣,文字不同的計(jì)四百多字。
《魯論》和《齊論》最初各有師傳,到西漢末年,安昌候張禹先學(xué)習(xí)了《魯論》,后來(lái)又講習(xí)《齊論》,于是把兩個(gè)本子融合為一,但是篇目以《魯論》為根據(jù),“采獲所安”,號(hào)為《張候論》。張禹是漢成帝的師傅,其時(shí)極為尊貴,所以他的這一個(gè)本子便為當(dāng)時(shí)一般儒生所尊奉,后漢靈帝時(shí)所刻的《熹平石經(jīng)》就是用的《張候論》。
《古文論語(yǔ)》是在漢景帝時(shí)由魯恭王劉余在孔子舊宅壁中發(fā)現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)并沒(méi)有傳授。何晏《論語(yǔ)集解·序》說(shuō):“《古論》,唯博士孔安國(guó)為之訓(xùn)解,而世不傳。”《論語(yǔ)集解》并經(jīng)常引用了孔安國(guó)的《注》。但孔安國(guó)是否曾為《論語(yǔ)》作訓(xùn)解,《集解》中的孔安國(guó)說(shuō)是否偽作,陳鳣的《論語(yǔ)古訓(xùn)·自序》已有懷疑,沈濤的《論語(yǔ)孔注辨?zhèn)巍氛J(rèn)為就是何晏自己的偽造品,丁晏的《論語(yǔ)孔注證偽》由認(rèn)為出于王肅之手。這一官司我們且不去管它。直到東漢末年,大學(xué)者鄭玄《論語(yǔ)注》以《張候論》為依據(jù),參照《齊論》、《古論》,作了《論語(yǔ)注》。在殘存的鄭玄《論語(yǔ)注》中我們還可以窺見(jiàn)魯、齊、古三種《論語(yǔ)》本子的異同,然而,我們今天所用的《論語(yǔ)》本子,基本上就是《張候論》。于是懷疑《論語(yǔ)》的人便在這里抓住它作話(huà)柄。張禹這個(gè)人實(shí)際上夠不上說(shuō)是一位“經(jīng)師”,只是一個(gè)無(wú)恥的政客,附會(huì)王氏,保全富貴,當(dāng)時(shí)便被斥為“佞臣”,所以崔述在《論語(yǔ)源流附考》中竟說(shuō):“《公山》《佛肸》兩章安知非其有意采之以入《魯論》為己解嘲乎?”但是,崔述的話(huà)縱然不為無(wú)理,而《論語(yǔ)》的篇章仍然不能說(shuō)有后人所杜撰的東西在內(nèi),頂多只是說(shuō)有摻雜著孔門(mén)弟子以及再傳弟子之中的不同傳說(shuō)而已。
如果我們要研究孔子,仍然只能以《論語(yǔ)》為最可信賴(lài)的材料。無(wú)論如何,《論語(yǔ)》的成書(shū)要在《左傳》之前,我很同意劉寶楠在《論語(yǔ)正義》(《公山章》)的主張,我們應(yīng)該相信論語(yǔ)來(lái)補(bǔ)充《左傳》,不應(yīng)該根據(jù)《左傳》來(lái)懷疑《論語(yǔ)》。至于崔述于后代的封建道德作為標(biāo)準(zhǔn),以此來(lái)范圍孔子,來(lái)測(cè)量《論語(yǔ)》的真?zhèn)危凂g,更是不公平和不客觀的。
1973年河北定縣八角廊出土有竹簡(jiǎn)《論語(yǔ)》。
2016年江西南昌西漢海昏侯劉賀墓出土有竹書(shū)《論語(yǔ)·知道》篇,可能屬于已經(jīng)失傳《論語(yǔ)·齊論》。
南昌西漢海昏侯墓出土了約5000枚竹簡(jiǎn),考古人員在這些竹簡(jiǎn)中發(fā)現(xiàn)了失傳已久的《論語(yǔ)·知道》篇,并初步斷定屬《論語(yǔ)》的《齊論》版本。
研究成果
自漢代以來(lái),便有不少人注解《論語(yǔ)》。它與《孝經(jīng)》是漢初學(xué)習(xí)者必讀之書(shū),是漢人啟蒙書(shū)的一種。漢朝人所注釋的《論語(yǔ)》,基本上全部亡佚,今日所殘存的,以鄭玄(127—200),《后漢書(shū)》有傳)注為較多,因?yàn)槎鼗秃腿毡景l(fā)現(xiàn)了一些唐寫(xiě)本的殘卷。估計(jì)十存六七;其他各家,在何晏(190—249年)《論語(yǔ)集解》以后,就多半只存于《論語(yǔ)集解》中。《十三經(jīng)注疏·論語(yǔ)注疏》就是用的何晏《集解》,宋人邢昺(932—1010年,《宋史》有傳)的《疏》。至于何晏、邢昺前后還有不少專(zhuān)注《論語(yǔ)》的書(shū),可以參看清人朱彝尊(1629—1709年),《清史稿》有傳)《經(jīng)義考》,紀(jì)盷(1724—1805年)等的《四庫(kù)全書(shū)總目提要》以及唐陸德明(550左右—630年左右)。《新唐書(shū)》對(duì)他的生卒年并沒(méi)有明確記載,此由《冊(cè)府元龜》卷九十七推而估計(jì)之)《經(jīng)典釋文序錄》和吳檢齋(承仕)師的《疏證》。
關(guān)于《論語(yǔ)》的書(shū),真是汗牛充棟,舉不勝舉。讀者如果認(rèn)為看了《論語(yǔ)譯注》還有進(jìn)一步研究的必要,可以再看下列幾種書(shū):
1、《論語(yǔ)注疏》——即何晏集解、邢昺疏,在《十三經(jīng)注疏》中,除武英殿本外,其他各本多沿襲阮元南昌刻本,因它有《校勘記》,可以參考,基本文文字出現(xiàn)于《校勘記》的,便在那文字句右側(cè)用小圈作標(biāo)識(shí),便于查考,非今人之注疏可比。
2、《論語(yǔ)集注》——宋朱熹(1130—1200年)從《禮記》中抽出《大學(xué)》和《中庸》,合《論語(yǔ)》、《孟子》為《四書(shū)》,自己用很大功力做《集注》。固然有很多封建道德迂腐之論,朱熹本人也是個(gè)客觀唯心主義者。但一則自明朝以至清末,科舉考試,題目都從《四書(shū)》中出,所做文章的義理,也不能違背朱熹的見(jiàn)解,這叫做“代圣人立言”,影響很大。二則朱熹對(duì)于《論語(yǔ)》,不但講“義理”,也注意訓(xùn)詁。所以這書(shū)是論語(yǔ)注疏中的重中之重,非今人之注疏可比。
3、劉寶楠(1791—1855年)《論語(yǔ)正義》——清代的儒生大多不滿(mǎn)意于唐、宋人的注疏,所以陳奐(1786—1863年)作《毛詩(shī)傳疏》,焦循(1763—1820年)作《孟子正義》。劉寶楠便依焦循作《孟子正義》之法,作《論語(yǔ)正義》,因病而停筆,由他的兒子劉恭冕(1821—1880年)繼續(xù)寫(xiě)定。所以這書(shū)實(shí)際是劉寶楠父子二人所共著。征引廣博,折中大體恰當(dāng)。只因?qū)W問(wèn)日益進(jìn)展,當(dāng)日的好書(shū),今天便函可以指出不少缺點(diǎn),但參考價(jià)值仍然不少。
4、程樹(shù)德《論語(yǔ)集釋》。
5、楊樹(shù)達(dá)(1885—1956年),《論語(yǔ)疏證》。這書(shū)把三國(guó)以前所有征引《論語(yǔ)》或者和《論語(yǔ)》的有關(guān)資料都依《論語(yǔ)》原文疏列,有時(shí)出己意,加案語(yǔ)。值得參考。
6、錢(qián)遜《論語(yǔ)淺解》。
7、馮夢(mèng)龍《論語(yǔ)指月》。
8、敦煌版《論語(yǔ)注》,非今人之注疏可比。
9、錢(qián)穆《論語(yǔ)文解》《論語(yǔ)新解》九州出版社,聯(lián)經(jīng)出版公司。
10.楊伯峻《論語(yǔ)譯注》 中華書(shū)局
11.李炳南《論語(yǔ)講要》
選譯及賞析
學(xué)而第一
編纂者深思熟慮后將一些話(huà)安排到第一章;核心思想:團(tuán)結(jié)、澄清個(gè)人的行為的誤會(huì)、訴說(shuō)發(fā)生的事實(shí)是必要的
【原文】
《論語(yǔ)八則》竇中亮
《論語(yǔ)八則》竇中亮
1·1 子曰(1):“學(xué)(2)而時(shí)習(xí)(3)之,不亦說(shuō)(4)乎?有朋(5)自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?”
【注釋】
(1)子:中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問(wèn)的男子的尊稱(chēng),有時(shí)也泛稱(chēng)男子。
《論語(yǔ)》書(shū)中“子曰”的子,都是指孔子而言。
(2)學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂(lè)、詩(shī)、書(shū)等傳統(tǒng)文化典籍。
(3)時(shí)習(xí):在周秦時(shí)代,“時(shí)”字用作副詞,意為“在一定的時(shí)候”或者“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候”。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書(shū)中把“時(shí)”解釋為“時(shí)常”。“習(xí)”,指演習(xí)禮、樂(lè);復(fù)習(xí)詩(shī)、書(shū)。也含有溫習(xí)、實(shí)習(xí)、練習(xí)的意思。
(4)說(shuō):音yuè,同悅,愉快、高興的意思。
(5)有朋:一本作“友朋”。舊注說(shuō),“同門(mén)曰朋”,即同在一位老師門(mén)下學(xué)習(xí)的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)樂(lè):與說(shuō)有所區(qū)別。舊注說(shuō),悅在內(nèi)心,樂(lè)則見(jiàn)于外。
(7)人不知:此句不完整,沒(méi)有說(shuō)出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說(shuō)別人不了解自己。
(8)慍:音yùn,惱怒,怨恨。
(9)君子:《論語(yǔ)》書(shū)中的君子,有時(shí)指有德者,有時(shí)指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。
【譯文】
孔子說(shuō):“經(jīng)常復(fù)習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),不是很愉快嗎?有朋友來(lái),不是很高興的嗎?人家不了解我的能力,我也不惱怒,不也是君子嗎?”
【譯文二】
夫子曾經(jīng)說(shuō)過(guò),
學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí)的人,是令人高興的。
有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),是令人快樂(lè)的。
人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,也是一個(gè)有德的君子。
【譯文三】孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)到的知識(shí)時(shí)常去復(fù)習(xí),難道不是高興的事嗎?有朋友從遠(yuǎn)方來(lái),難道不是快樂(lè)的事嗎?有的人雖然沒(méi)有知識(shí),但是有德行,難道就不是君子嗎?”(孔子用辯證的方式,教育弟子首先要修養(yǎng)德行,沒(méi)有“立身之本”有再多知識(shí)都不是君子,反之,雖沒(méi)有知識(shí),但德行修養(yǎng)好,也是君子。)
【評(píng)析】
宋代著名學(xué)者朱熹對(duì)此章評(píng)價(jià)極高,說(shuō)它是“入道之門(mén),積德之基”。本章這三句話(huà)是人們非常熟悉的。三句話(huà),一句一個(gè)意思,前后句子也沒(méi)有什么連貫性。但也有人認(rèn)為這樣解釋不符合原義,指出這里的“學(xué)”不是指學(xué)習(xí),而是指學(xué)說(shuō)或主張;“時(shí)”不能解為時(shí)常,而是時(shí)代或社會(huì)的意思,“習(xí)”不是溫習(xí),而是使用,引申為采用。而且,這三句話(huà)不是孤立的,而是前后相互連貫的。這三句的意思是:自己的學(xué)說(shuō),要是被社會(huì)采用了,那就太高興了;退一步說(shuō),要是沒(méi)有被社會(huì)所采用,可是很多朋友贊同我的學(xué)說(shuō),紛紛到我這里來(lái)討論問(wèn)題,我也感到快樂(lè);再退一步說(shuō),即使社會(huì)不采用,人們也不理解我,我也不怨恨,這樣做,不也就是君子嗎?(見(jiàn)《齊魯學(xué)刊》1986年第6期文)這種解釋可以自圓其說(shuō),而且也有一定的道理,供讀者在理解本章內(nèi)容時(shí)參考。
總之,本章提出以學(xué)習(xí)為樂(lè)事,做到人不知而不慍,反映出孔子學(xué)而不厭、誨人不倦、注重修養(yǎng)、嚴(yán)格要求自己的主張。
【原文】
1·2 有子(1)曰:“其為人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5)。君子務(wù)本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,其為人之本與(8)?”
【注釋】
(1)有子:孔子的學(xué)生,姓有,名若,比孔子小13歲,一說(shuō)小33歲。后一說(shuō)較為可信。在《論語(yǔ)》書(shū)中,記載的孔子學(xué)生,一般都稱(chēng)字,只有曾參和有若稱(chēng)“子”。因此,許多人認(rèn)為《論語(yǔ)》即由曾參和有若所著述。
(2)孝弟:孝,奴隸社會(huì)時(shí)期所認(rèn)為的子女對(duì)待父母的正確態(tài)度;弟,讀音和意義與“悌”(音tì)相同,即弟弟對(duì)待兄長(zhǎng)的正確態(tài)度。孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個(gè)基本道德規(guī)范。舊注說(shuō):善事父母曰孝,善事兄長(zhǎng)曰弟。
(3)犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。
(4)鮮:音xiǎn,少的意思。《論語(yǔ)》書(shū)中的“鮮”字,都是如此用法。
(5)未之有也:此為“未有之也”的倒裝句型。古代漢語(yǔ)的句法有一條規(guī)律,否定句的賓語(yǔ)若為代詞,一般置于動(dòng)詞之前。
(6)務(wù)本:務(wù),專(zhuān)心、致力于。本,根本。
(7)道:在中國(guó)古代思想里,道有多種含義。此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁為核心的整個(gè)道德思想體系及其在實(shí)際生活的體現(xiàn)。簡(jiǎn)單講,就是治國(guó)做人的基本原則。
(8)為仁之本:仁是孔子哲學(xué)思想的最高范疇,又是倫理道德準(zhǔn)則。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本。還有一種解釋?zhuān)J(rèn)為古代的“仁”就是“人”字,為仁之本即做人的根本。
【譯文】
有子曾說(shuō):“孝順父母,尊敬長(zhǎng)輩,而會(huì)違反上級(jí),這樣的人是極少的。不會(huì)違反上級(jí),而會(huì)反叛的人是沒(méi)有的。君子要從事于源頭,建立了源頭,治理國(guó)家自然一切順利。孝順父母、尊敬長(zhǎng)輩,這是不是就是仁的根本?”
【譯文二】:有子也說(shuō)過(guò),
孝順父母,尊敬老人,卻喜好觸犯統(tǒng)治者,是很少見(jiàn)的。
不喜好觸犯統(tǒng)治者,而喜好做叛徒的人是沒(méi)有的。
君子要專(zhuān)心致志于本分,原則建立了,而品德也就自然有了,孝順父母、尊敬老人,這真是親近仁德的根本啊
【評(píng)析】
有若認(rèn)為,人們?nèi)绻軌蛟诩抑袑?duì)父母盡孝,對(duì)兄長(zhǎng)順?lè)敲此谕饩涂梢詫?duì)國(guó)家盡忠,忠是以孝弟為前提,孝弟以忠為目的。儒家認(rèn)為,在家中實(shí)行了孝弟,統(tǒng)治者內(nèi)部就不會(huì)發(fā)生“犯上作亂”的事情;再把孝弟推廣到勞動(dòng)民眾中去,民眾也會(huì)絕對(duì)服從,而不會(huì)起來(lái)造反,這樣就可以維護(hù)國(guó)家和社會(huì)的安定。
這里所提的孝悌是仁的根本,對(duì)于讀者理解孔子以仁為核心的哲學(xué)、倫理思想非常重要。在春秋時(shí)代,周天子實(shí)行嫡長(zhǎng)子繼承制,其余庶子則分封為諸侯,諸侯以下也是如此。整個(gè)社會(huì)從天子、諸侯到大夫這樣一種政治結(jié)構(gòu),其基礎(chǔ)是封建的宗法血緣關(guān)系,而孝、悌說(shuō)正反映了當(dāng)時(shí)宗法制社會(huì)的道德要求。
孝悌與社會(huì)的安定有直接關(guān)系。孔子看到了這一點(diǎn),所以他的全部思想主張都是由此出發(fā)的,他從為人孝悌就不會(huì)發(fā)生犯上作亂之事這點(diǎn)上,說(shuō)明孝悌即為仁的根本這個(gè)道理。自春秋戰(zhàn)國(guó)以后的歷代封建統(tǒng)治者和文人,都繼承了孔子的孝悌說(shuō),主張“以孝治天下”,漢代即是一個(gè)顯例。
【原文】
1·3 子曰:巧言令色(1),鮮(2)矣仁。”
【注釋】
(1)巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色,致飾于外,務(wù)以說(shuō)人。”巧和令都是美好的意思。但此處應(yīng)釋為裝出和顏悅色的樣子。
(2)鮮:少的意思。
【譯文一】:
孔子說(shuō),凡是溫順隨和,裝出和藹可親的人,極少是有同情心的人。
【譯文二】
夫子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“滿(mǎn)嘴甜言蜜語(yǔ),一副和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”
【評(píng)析】
上一章里提出,孔子和儒家學(xué)說(shuō)的核心是仁,仁的表現(xiàn)之一就是孝與悌。這是從正面闡述什么是仁的問(wèn)題。這一章,孔子講仁的反面,即為花言巧語(yǔ),工于辭令。儒家崇尚質(zhì)樸,反對(duì)花言巧語(yǔ);主張說(shuō)話(huà)應(yīng)謹(jǐn)慎小心,說(shuō)到做到,先做后說(shuō),反對(duì)說(shuō)話(huà)辦事隨心所欲,只說(shuō)不做,停留在口頭上。這表明,孔子和儒家注重人的實(shí)際行動(dòng),特別強(qiáng)調(diào)人應(yīng)當(dāng)言行一致,力戒空談浮言,心口不一。這種踏實(shí)態(tài)度和質(zhì)樸精神長(zhǎng)期影響著中國(guó)人,成為中華傳統(tǒng)思想文化中的精華內(nèi)容。
【原文】
1·4 曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身。為人謀而不忠(3)乎?與朋友交而不信(4)乎?傳不習(xí)乎?”
【注釋】
(1)曾子:曾子姓曾名參(音shēn)字子輿,生于公元前505年,魯國(guó)人,是被魯國(guó)滅亡了的鄫國(guó)貴族的后代。曾參是孔子的得意門(mén)生,以孝子出名。據(jù)說(shuō)《孝經(jīng)》就是他撰寫(xiě)的。
(2)三省:省(音xǐng),檢查、察看。三省有幾種解釋?zhuān)阂皇侨螜z查;二是從三個(gè)方面檢查;三是多次檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。
(3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。
(4)信:舊注曰:信者,誠(chéng)也。以誠(chéng)實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。
(5)傳不習(xí):傳,舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習(xí),與“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的“習(xí)”字一樣,指溫習(xí)、實(shí)習(xí)、演習(xí)等。
【譯文】
曾子說(shuō):“我每天嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地多次反省自己:1 為別人辦事是不是達(dá)到盡心竭力?2 同朋友交往是不是做到恪守信用,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺?3 老師傳授給我的是不是沒(méi)有練習(xí),忘了溫習(xí)?!”
評(píng)析
儒家十分重視個(gè)人的道德修養(yǎng),以求塑造成理想人格。而本章所講的自省,則是自我修養(yǎng)的基本方法。
在春秋時(shí)代,社會(huì)變化十分劇烈,反映在意識(shí)領(lǐng)域中,即人們的思想信仰開(kāi)始發(fā)生動(dòng)搖,傳統(tǒng)觀念似乎已經(jīng)在人們的頭腦中出現(xiàn)危機(jī)。于是,曾參提出了“反省內(nèi)求”的修養(yǎng)辦法,不斷檢查自己的言行,使自己修善成完美的理想人格。《論語(yǔ)》書(shū)中多次談到自省的問(wèn)題,要求孔門(mén)弟子自覺(jué)地反省自己,進(jìn)行自我批評(píng),加強(qiáng)個(gè)人思想修養(yǎng)和道德修養(yǎng),改正個(gè)人言行舉止上的各種錯(cuò)誤。這種自省的道德修養(yǎng)方式在今天仍有值得借鑒的地方,因?yàn)樗貏e強(qiáng)調(diào)進(jìn)行修養(yǎng)的自覺(jué)性。
在本章中,曾子還提出了“忠”和“信”的范疇。忠的特點(diǎn)是一個(gè)“盡”字,辦事盡力,死而后已。如后來(lái)儒家所說(shuō)的那樣,“盡己之謂忠”。“為人謀而不忠乎,是泛指對(duì)一切人,并非專(zhuān)指君主。就是指對(duì)包括君主在內(nèi)的所有人,都盡力幫助。因此,“忠”在先秦是一般的道德范疇,不止用于君臣關(guān)系。至于漢代以后逐漸將“忠”字演化為“忠君”,這既與儒家的忠有關(guān)聯(lián),又有重要的區(qū)別。“信”的涵義有二,一是信任、二是信用。其內(nèi)容是誠(chéng)實(shí)不欺,用來(lái)處理上下等級(jí)和朋友之間的關(guān)系,信特別與言論有關(guān),表示說(shuō)真話(huà),說(shuō)話(huà)算數(shù)。這是一個(gè)人立身處世的基石。
【原文】
1·5 子曰:“道(1)千乘之國(guó)(2),敬事(3)而信,節(jié)用而愛(ài)人(4),使民以時(shí)(5)。”
【注解】
(1)道:一本作“導(dǎo)”,作動(dòng)詞用。這里是治理的意思。
(2)千乘之國(guó):乘,音shèng,意為輛。這里指古代軍隊(duì)的基層單位。每乘擁有四匹馬拉的兵車(chē)一輛,車(chē)上甲士3人,車(chē)下步卒72人,后勤人員25人,共計(jì)100人。千乘之國(guó),指擁有1000輛戰(zhàn)車(chē)的國(guó)家,即諸侯國(guó)。春秋時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,所以國(guó)家的強(qiáng)弱都用車(chē)輛的數(shù)目來(lái)計(jì)算。在孔子時(shí)代,千乘之國(guó)已經(jīng)不是大國(guó)。
(3)敬事:敬字一般用于表示個(gè)人的態(tài)度,尤其是對(duì)待所從事的事務(wù)要謹(jǐn)慎專(zhuān)一、兢兢業(yè)業(yè)。
(4)愛(ài)人:古代“人”的含義有廣義與狹義的區(qū)別。廣義的“人”,指一切人群;狹義的“人”,僅指士大夫以上各個(gè)階層的人。此處的“人”與“民”相對(duì)而言,可見(jiàn)其用法為狹義。
(5)使民以時(shí):時(shí)指農(nóng)時(shí)。古代百姓以農(nóng)業(yè)為主,這是說(shuō)要役使百姓按照農(nóng)時(shí)耕作與收獲。
【譯文】
孔子說(shuō):“一個(gè)合格的治理諸侯大國(guó)的人才啊,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地盡心竭力辦理國(guó)家大事而又恪守信用,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,節(jié)約財(cái)政開(kāi)支而又愛(ài)護(hù)長(zhǎng)官老臣,役使百姓要嚴(yán)格遵循農(nóng)時(shí)”。
【評(píng)析】
孔子在本章中所說(shuō)的話(huà),主要是對(duì)國(guó)家的執(zhí)政者而言的,是關(guān)于治理國(guó)家的基本原則。他講了三個(gè)方面的問(wèn)題,即要求統(tǒng)治者嚴(yán)肅認(rèn)真地辦理國(guó)家各方面事務(wù),恪守信用;節(jié)約用度,愛(ài)護(hù)官吏;役使百姓應(yīng)注意不誤農(nóng)時(shí)等。這是治國(guó)安邦的基本點(diǎn)。
康有為說(shuō),孔子的學(xué)說(shuō)是“愛(ài)人”,泛愛(ài)一切人。但本章里所說(shuō)的“愛(ài)人”則非此意。他所說(shuō)的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的對(duì)象。可見(jiàn),“愛(ài)人”不是愛(ài)一切人,而只是愛(ài)統(tǒng)治集團(tuán)中的人。“節(jié)用而愛(ài)人,使民以時(shí)”的思想是合理的,反映了孔子的社會(huì)思想。但這與“愛(ài)人”與否則無(wú)太大干系。從另一個(gè)角度說(shuō),孔子這里是為統(tǒng)治者治理國(guó)家、統(tǒng)治百姓出謀劃策。
魯迅曾經(jīng)指出:“孔夫子曾經(jīng)計(jì)劃過(guò)出色的治國(guó)的方法,但那都是為了治民眾者,即權(quán)勢(shì)者設(shè)想的方法,為民眾本身的,卻一點(diǎn)也沒(méi)有。”(《且介亭雜文二集·在現(xiàn)代中國(guó)的孔夫子》)這是站在人民群眾的立場(chǎng)上看待孔子治國(guó)方略的。因而頗具尖銳性。
【原文】
1·6 子曰:“弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(jǐn)(4)而信,泛(5)愛(ài)眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)。”
【注釋】
(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀(jì)較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的“弟子”。
(2)入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍。《禮記·內(nèi)則》:“由命士以上,父子皆異宮”。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說(shuō)在家。
(3)出:與“入”相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說(shuō)要用弟道對(duì)待師長(zhǎng),也可泛指年長(zhǎng)于自己的人。
(4)謹(jǐn):寡言少語(yǔ)稱(chēng)之為謹(jǐn)。
(5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思。
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人。
(7)行有余力:指有閑暇時(shí)間。
(8)文:古代文獻(xiàn)。主要有詩(shī)、書(shū)、禮、樂(lè)等文化知識(shí)。
【譯文】
孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改父埃托㈨樃改福怀鲩T(mén)在外,要順從長(zhǎng)老,言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛(ài)眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話(huà),就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。”
【評(píng)析】
本篇第二章中曾提到孝悌的問(wèn)題,本章再次提及這個(gè)問(wèn)題。孔子要求弟子們首先要致力于孝悌、謹(jǐn)信、愛(ài)眾、親仁,培養(yǎng)良好的道德觀念和道德行為,如果還有閑暇時(shí)間和余力,則用以學(xué)習(xí)古代典籍,增長(zhǎng)文化知識(shí)。這表明,孔子的教育是以道德教育為中心,重在培養(yǎng)學(xué)生的德行修養(yǎng),而對(duì)于書(shū)本知識(shí)的學(xué)習(xí),則擺在第二位。
孔子辦教育,把培養(yǎng)學(xué)生的道德觀念放在第一位,而文化學(xué)習(xí)只是第二位的。事實(shí)上,歷史上的任何階級(jí),無(wú)論奴隸主階級(jí)、地主階級(jí),還是資產(chǎn)階級(jí),教育都是為其政治服務(wù)的,尤其重視學(xué)生的道德品行和政治表現(xiàn),把“德”排在“識(shí)”的前面,這是階級(jí)的需要。他們就是要培養(yǎng)適應(yīng)本階級(jí)要求的各方面人才。
【原文】
1·7 子夏(1)曰:“賢賢(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”
【注釋】
子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的學(xué)生,比孔子小44歲,生于公元前507年。孔子死后,他在魏國(guó)宣傳孔子的思想主張。
(2)賢賢:第一個(gè)“賢”字作動(dòng)詞用,尊重的意思。賢賢即尊重賢者。
(3)易:有兩種解釋?zhuān)灰皇歉淖兊囊馑迹司浼礊樽鹬刭t者而改變好色之心;二是輕視的意思,即看重賢德而輕視女色。
(4)致其身:致,意為“獻(xiàn)納”、“盡力”。這是說(shuō)把生命奉獻(xiàn)給君主。
【譯文】
子夏說(shuō):“一個(gè)人能夠看重賢德而不以容色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠貢獻(xiàn)出自己的生命;同朋友交往,說(shuō)話(huà)誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,恪守信用。這樣的人,盡管他自己說(shuō)沒(méi)有文化,我也一定會(huì)說(shuō)他已經(jīng)學(xué)過(guò)了,不用學(xué)了。”
【原文】
1·8 子曰:“君子(1),不重(2)則不威;學(xué)則不固(3)。主忠信(4)。無(wú)(5)友不如己者(6);過(guò)(7)則勿憚(8)改。”
【注釋】
(1)君子:這個(gè)詞一直貫穿于本段始終,因此這里應(yīng)當(dāng)有一個(gè)斷句。
(2)重:莊重、自持。
(3)學(xué)則不固:有兩種解釋?zhuān)阂皇亲鲌?jiān)固解,與上句相連,不莊重就沒(méi)有威嚴(yán),所學(xué)也不堅(jiān)固;二是作固陋解,喻人見(jiàn)聞少,學(xué)了就可以不固陋。
(4)主忠信:以忠信為主。
(5)無(wú):通毋,“不要”的意思。
(6)不如己:一般解釋為不如自己。另一種解釋說(shuō),“不如己者,不類(lèi)乎己,所謂‘道不同不相為謀’也。”把“如”解釋為“類(lèi)似”。后一種解釋更為符合孔子的原意。
(7)過(guò):過(guò)錯(cuò)、過(guò)失。
(8)憚:音dàn,害怕、畏懼。
【譯文】
孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒(méi)有威嚴(yán);學(xué)習(xí)可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正。”
【譯文二】
夫子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“君子,不位高權(quán)重就沒(méi)有威信;學(xué)過(guò)的東西則不牢固;以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正。”
【原文】
1·9 曾子曰:“慎終(1)追遠(yuǎn)(2),民德歸厚矣。”
【注釋】
(1)慎終:人死為終。這里指父母的去世。舊注曰:慎終者喪盡其哀。
(2)追遠(yuǎn):遠(yuǎn)指祖先。舊注曰:追遠(yuǎn)者祭盡其敬。
【譯文】
曾子說(shuō):“對(duì)待父母的去世喪盡其哀,追念久遠(yuǎn)的祖先,老百姓自然會(huì)日趨忠厚老實(shí)了。”
【原文】
1·10 子禽(1)問(wèn)于子貢(2)曰:夫子(3)至于是邦(4)也,必聞其政,求之與,抑(5)與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓(6)以得之。夫子之求之也,其諸(7)異乎人之求之與?”
【注釋】
(1)子禽:姓陳名亢,字子禽。鄭玄所注《論語(yǔ)》說(shuō)他是孔子的學(xué)生,但《史記·仲尼弟子列傳》未載此人,故一說(shuō)子禽非孔子學(xué)生。
(2)子貢:姓端木名賜,字子貢,衛(wèi)國(guó)人,比孔子小31歲,是孔子的學(xué)生,生于公元前520年。子貢善辯,孔子認(rèn)為他可以做大國(guó)的宰相。據(jù)《史記》記載,子貢在衛(wèi)國(guó)做了商人,家有財(cái)產(chǎn)千金,成了有名的商業(yè)家。
(3)夫子:這是古代的一種敬稱(chēng),凡是做過(guò)大夫的人都可以取得這一稱(chēng)謂。孔子曾擔(dān)任過(guò)魯國(guó)的司寇,所以他的學(xué)生們稱(chēng)他為“夫子”。后來(lái),因此而沿襲以稱(chēng)呼老師。《論語(yǔ)》書(shū)中所說(shuō)的“夫子”,都是孔子的學(xué)生對(duì)他的稱(chēng)呼。
(4)邦:指當(dāng)時(shí)割據(jù)的諸侯國(guó)家。
(5)抑:表示選擇的文言連詞,有“還是”的意思。
(6)溫、良、恭、儉、讓?zhuān)壕妥置胬斫饧礊椋簻仨槨⑸屏肌⒐Ь础€樸、謙讓。這是孔子的弟子對(duì)他的贊譽(yù)。
(7)其諸:語(yǔ)氣詞,有“大概”“或者”的意思。
【譯文】
子禽問(wèn)子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國(guó)家,總是預(yù)聞這個(gè)國(guó)家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國(guó)君主動(dòng)給他的呢?”子貢說(shuō):“老師溫良恭儉讓?zhuān)圆诺玫竭@樣的資格,(這種資格也可以說(shuō)是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?” 言夫子之求的官位非乞求而來(lái)。
【原文】
1·11 子曰:“父在,觀其(1)志;父沒(méi),觀其行(2);三年(3)無(wú)改于父之道(4),可謂孝矣。”
【注釋】
(1)其:他的,指兒子,不是指父親。
(2)行:音xìng,指行為舉止等。
(3)三年:對(duì)于古人所說(shuō)的數(shù)字不必過(guò)于機(jī)械地理解,只是說(shuō)要經(jīng)過(guò)一個(gè)較 長(zhǎng)的時(shí)間而已,不一定僅指三年的時(shí)間。
(4)道:有時(shí)候是一般意義上的名詞,無(wú)論好壞、善惡都可以叫做道。但更多時(shí)候是積極意義的名詞,表示善的、好的東西。這里表示“合理內(nèi)容”的意思。
【譯文】
孔子說(shuō);“當(dāng)他父親在世的時(shí)候,(因?yàn)樗麩o(wú)權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的合理部分三年不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了。” 三年不變父母之志,父母死后方為真孝子。
【原文】
1·12 有子曰:“禮(1)之用,和(2)為貴。先王之道(3),斯(4)為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)(5)之,亦不可行也。”
【注釋】
(1)禮:在春秋時(shí)代,“禮”泛指奴隸社會(huì)的典章制度和道德規(guī)范。孔子的“禮”,既指“周禮”,禮節(jié)、儀式,也指人們的道德規(guī)范。
(2)和:調(diào)和、和諧、協(xié)調(diào)。
(3)先王之道:指堯、舜、禹、湯、文、武,周公等古代帝王的治世之道。
(4)斯:這、此等意。這里指禮,也指和。
【譯文】
有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)椋楹椭C而和諧,不以禮來(lái)節(jié)制和諧,也是不可行的。”
【譯文二】
有子說(shuō):“禮的用處,以享樂(lè)為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按享樂(lè)的辦法去做,有的時(shí)候就不可行。只知道享樂(lè)而享樂(lè),不以禮來(lái)節(jié)制和諧,也是行不通的。”漢代儒生仍持此說(shuō),見(jiàn)《論語(yǔ)集解》何晏,漢代應(yīng)
詳細(xì)該是師承關(guān)系,所以采納了顏氏之儒的意見(jiàn), 和,謙和也。誤解有若用意,有若是啞巴吃黃連,吃了啞巴虧,禮有何用?故以謙和穿鑿附會(huì),心里也覺(jué)得沒(méi)用。
【原文】
1·13 有子曰:“信近(1)于義(2),言可復(fù)(3)也;恭近于禮,遠(yuǎn)(4)恥辱也;因(5)不失其親,亦可宗(6)也。”
【注解】
(1)近:接近、符合的意思。
(2)義:義是儒家的倫理范疇。是指思想和行為符合一定的標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就是“禮”。
(3)復(fù):實(shí)踐的意思。朱熹《集注》云:復(fù),踐言也。”
(4)遠(yuǎn):音yuàn,動(dòng)詞,使動(dòng)用法,使之遠(yuǎn)離的意思,此外亦可以譯為避免。
(5)因:依靠、憑藉。一說(shuō)因應(yīng)寫(xiě)作姻,但從上下文看似有不妥之處。
(6)宗:主、可靠,一般解釋為“尊敬”似有不妥之處。
【譯文】
有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話(huà)才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”
【譯文二】
有子說(shuō):“誠(chéng)實(shí)守信的說(shuō)辭差不多像正義,說(shuō)話(huà)可以翻覆變更;作出恭順的容色就差不多像禮儀,因?yàn)榭梢赃h(yuǎn)離恥辱也;依靠、憑借親人的人,亦可作為一位宗而共主。”
信,指僵直脾氣很怪,保證,保證不背叛友誼
復(fù),編書(shū)人讀書(shū)少?zèng)]文化,記錯(cuò)了,以為“復(fù)”是“翻覆”的“覆”,漢代儒生仍持此說(shuō),而其實(shí)是“赴約”的“赴”,說(shuō)話(huà)人自己說(shuō)的話(huà),自己能做到。
恭:木訥不會(huì)說(shuō)話(huà),漆雕之議,不色撓,不目逃,行曲則違于臧獲,行直則怒于諸侯,,世主以為廉而禮之。
遠(yuǎn):避免。 恥辱:《韓非子·三守》“至于守司囹圄,禁制刑罰,人臣擅之,此謂刑劫”。宋榮子之議,設(shè)不斗爭(zhēng),取不隨仇,不羞囹圄,見(jiàn)侮不辱
誤解有若用意,有若是啞巴吃黃連,吃了啞巴虧,信,恭,都是往好聽(tīng)的方向講,沒(méi)理也講出幾分道理來(lái),,故以信,恭百般遮掩,拐著彎兒評(píng)價(jià)。
因:《論語(yǔ)集解》何晏引孔安國(guó)解此字當(dāng)譯為親。
宗:《論語(yǔ)集解》何晏引孔安國(guó)解此字當(dāng)譯為敬。孔安國(guó)是看到過(guò)《古論語(yǔ)》,懂蝌蚪文的。
《墨子非儒》批評(píng)儒者曰,親親有術(shù)名不副實(shí),一親為親愛(ài),二親為血親。任人唯親信,也是可敬的。
【原文】
1·14 子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可謂好學(xué)也已。”
【注釋】
(1)就:靠近、看齊。
(2)有道:指有道德的人。
(3)正:匡正、端正。
【譯文】
孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話(huà)卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了。”
【原文】
1·15 子貢曰:“貧而無(wú)諂(1),富而無(wú)驕,何如(2)?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè)(3),富而好禮者也。”子貢曰:《詩(shī)》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之謂與?”子曰:“賜(5)也!始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者(6)。”
【注釋】
(1)諂:音chǎn,意為巴結(jié)、奉承。
(2)何如:《論語(yǔ)》書(shū)中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”。
(3)貧而樂(lè):一本作“貧而樂(lè)道”。
(4)如切如磋,如琢如磨:此二句見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇澳》。有兩種解釋?zhuān)阂徽f(shuō)切磋琢磨分別指對(duì)骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說(shuō)加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。
(5)賜:子貢名,孔子對(duì)學(xué)生都稱(chēng)其名。
(6)告諸往而知來(lái)者:諸,同之;往,過(guò)去的事情;來(lái),未來(lái)的事情。
【譯文】
子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂(lè)于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō),‘要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,你能從我已經(jīng)講過(guò)的話(huà)中領(lǐng)會(huì)到我還沒(méi)有說(shuō)到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了。” 言雖人生境遇佳而又好禮的人比不驕傲能不諂媚的人更強(qiáng)。且“活學(xué)活用”,深思熟慮,三思而行,告諸往而知來(lái)者舉一反三的人是始可與言《詩(shī)》已矣
【原文】
1·16 子曰:“不患(1)人(2)之不己知,患不知人也。”
【注釋】
(1)患:憂(yōu)慮、怕。
(2)人:指有教養(yǎng)、有知識(shí)的人,而非民。
【譯文】
孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”
【譯文二】
孔子說(shuō):“不要苦惱別人瞧不起自己,要擔(dān)心自己交了朋友被拋棄后的苦惱。”
【譯文三】
夫子曾說(shuō)過(guò):“不怕別人侮辱清白,怕要怕不知人的險(xiǎn)惡居心。”
詳細(xì)評(píng)析內(nèi)容見(jiàn)參考資料吧,僅供參考
四書(shū)五經(jīng)
《論語(yǔ)》與《大學(xué)》《中庸》《孟子》并稱(chēng)“四書(shū)”,與《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《易》《春秋》等“五經(jīng)”,總稱(chēng)“四書(shū)五經(jīng)”。
淳熙九年(1182年),朱熹52歲時(shí),才將《大學(xué)章句》《中庸章句》《論語(yǔ)集注》《孟子集注》四書(shū)合刊,經(jīng)學(xué)史上的“四書(shū)”之名才第一次出現(xiàn)。
元朝迄至明清,《四書(shū)集注》遂長(zhǎng)期為歷代封建王朝所垂青,作為治國(guó)之本,也作為人們思想行為的規(guī)范,成為封建科舉的標(biāo)準(zhǔn)教科書(shū)。