世界上最遙遠的距離,莫過于心與心之間的冷漠。
在《十八歲的天空》中有“世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你。”這句臺詞,在戲里面說是出自《飛鳥集》的。可是泰戈爾的《飛鳥集》里根本沒有任何相關的句子。
看了資料,有很多的說法。
如果問一下網友,這首詩是誰寫的,幾乎眾口一詞:泰戈爾。
但去查找泰戈爾的詩集,居然查不到這首詩。
據不完全統計《世界上最遙遠的距離》的相關網頁PAGEVIEW(頁面瀏覽量)超過千萬。隨機將網頁點開,發現這首詩及詩中句子以各種方式被引用著,有的將詩制作在個人主頁上,有的給它配上音樂,有的襯上精美貼圖,有的將詩設計成自己在BBS上發貼時的簽名。個別網頁還推出傳遞游戲,說將這首詩發給20個以上的網友,會心想事成,和自己相愛的人成為眷屬……這首關于暗戀的哀婉詩歌感動的讀者不下百萬。
現在,這首詩也有了商業價值,唱片公司、廣告公司、電視節目都開始引用,相關的電視劇也已經開拍。電視劇《似水年華》主創人員談到創作這部電視劇的初衷時,就是為了《世界上最遙遠的距離》這首詩。
《讀者》雜志2003年第14期上曾經刊登過此詩,署名是泰戈爾,
出處《飛鳥集》。 考證:泰戈爾這么鼎鼎大名,不會假冒吧?從網上找到泰戈爾的作品集,在《飛鳥集》搜索“距離”二字,沒有,難道是翻譯用詞不一致?
難道出處有誤?本著嚴謹的精神,繼續追查泰戈爾的其他作品。《新月集》,沒有;《園丁集》,沒有;《邊緣集》、《生辰集》、《吉檀迦利》……找遍了所有詩集,沒有這個配搭!
這時,偶然在網上看到,《讀者》雜志2003年第14期上的引詩,是摘自同年第5期《女子文學》(現改名《女子文摘》)。但據《女子文摘》一位編輯透露,這首詩是從網上弄來的。原來是網上抄來的,那 也就不足為信了。不過有個問題,為什么這么多地方言之鑿鑿地說出自《飛鳥集》,恐怕是從最后一段“世界上最遠的距離,是魚與飛鳥的距離”自己推演出來的吧?
網上引用這首有署名的大部分署為泰戈爾,但也有人借用果戈理的小說大加諷刺。講俄羅斯一名偽詩人伏西洛夫將這首詩當作自己的創作朗誦給大家聽,當太太小姐們感動得啜泣流淚快要崇拜他時,一名真理的捍衛者走上講臺:“請允許我向親愛的伏西洛夫道歉,我說他剽竊是不對的。昨天我翻閱了泰戈爾詩集,發現《世界上最遙遠的距離》仍然還在那里……”可見網上有一股堅定的力量在保衛泰戈爾對這首詩的創作權。
一些研究印度文學和泰戈爾的學者表示,沒有見過這首詩。
理由:語言風格相似。
考證:事實不清,證據不足。
張小嫻
張小嫻的小說《荷包里的單人床》里有一段“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你卻不知道我愛你”。
考證:確有其事!據說,陶晶瑩因為特別愛張小嫻寫的這個句子,訪問張小嫻時,還在電臺節目引述這一段句子,并說明由來。結果,比不上吳宗憲對陳孝萱在綜藝節目的“表白”引起的騷動。張小嫻本人也是蠻生氣的,就去查泰戈爾的詩,至今并沒有發現。她說:“那些句子,是我當時寫那篇小說時想到的,為了表現女主角的心情;可是如果泰戈爾真的有類似的詩,翻譯成中文也不可能一模一樣的字句啊。”
在《荷包里的單人床》的再版序中,張小嫻有詳細的說明(參見附注)。她本人當時只寫了第一段,后面部分是別人續寫的。
附注:
這部小說是我在一九九七年五月完成的。這是一個關于暗戀的故事。女主角蘇盈苦苦地暗戀著秦云生。云生雖然最后接受了她,但他心里思念的,他最愛的,始終是一個逝去的情人。蘇盈傷心地說:
“世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。”
最遙遠的距離,是你心里沒有我。
去年,我收到兩封電子郵件,那兩個女孩子說:“‘世上最遙遠的距離……’這一句,原來不是你寫的,是印度詩人泰戈爾寫的。”我看了覺得很奇怪,明明是我寫的,為什么會變成泰戈爾的詩?
今年二月,我去了臺灣一趟,這才知道“世上最遙遠的距離……”這段文字去年十二月在臺灣很流行,一群陽明山醫學院的醫科生把我的句子延續下去,寫了一首很有趣的詩,當在臺灣的bbs網絡上。自此以后,看到這段文字的人愈來愈多;于是有人流傳,這其實是出自泰戈爾的《飛鳥集》。
許多廣告用了這段文字,電視問答游戲的主持人也問參加者“泰戈爾說,世上最遙遠的距離……下一句什么?”一位知名女作家在接受訪問時,也嘆息:“泰戈爾說,世上最遙遠的距離……”她并且把這段文字收到她自己的書里。
別人都以為我是抄泰戈爾,只有我和我的出版社知道我沒有抄,這真是世上最遙遠的距離。
幸好,后來有一位喜歡我書的臺灣讀者到圖書館翻查了所有的泰戈爾的書,證實泰戈爾從來沒有寫過這么一首詩。這位讀者在bbs網絡上替我平反了。
這段文字在臺灣忽然鬧得熱烘烘,引起那么多的共鳴,也許是因為我們或多或少都暗戀過別人,也被人暗戀過吧?
不曾苦苦暗戀過的人,不會理解暗戀的蒼涼。總會有人自豪地說:“我從來沒有暗戀過別人!”我們太知道了,暗戀是卑微的,我們不敢承認。因此,我也會說,我從來沒有暗戀過別人。
二零零零年五月二日
于香港家中
集體創作
據說,這首詩最早是在陽明神農坡醫學院的一些同學在BBS中集體創作的,最后在網上流傳。盡管這是一首假托泰戈爾的偽詩,但網上一位學者評價,將這首詩放在任何一位抒情詩集中它都不會遜色。這首詩將暗戀中男女的絕望層層抽剝,直至最不可觸摸的隱秘末梢。那種只要一伸手就能拿到的幸福,就因為沒伸手而永世錯過。這個說法目前來看比較可靠,可以作為結論。可惜陽明山醫學院的BBS無法登錄,不能找到更有效的直接證據。
作者簡介
張小嫻,祖籍廣東開平,畢業于香港浸會學院傳理系。95年推出第一部長篇小說《面包樹上的女人》而走紅文壇,是繼亦舒之后,香港最受歡迎的言情小說家。
1985大學時代邊工邊讀,在香港無線電視臺任當編劇,5年之后轉工去亞洲電視,1993年偶然為編劇協會替《明報》撰寫兩則專欄,得到賞識,開始在《明報》先以《嫻言嫻語》后用《貼心感覺》開專欄,1994年第一部小說《面包樹上的女人》在《明報》上連載,一炮而紅,1995年結束10年編劇生涯正式成為專職作家,1995年6月在《蘋果日報》開專欄“禁果之味”,隨后加盟皇冠出版社,并于當年出版《三個ACup的女人》,成功地打動了港臺讀者。1997年5月,她出版的《荷包里的單人床》一書,除打進香港暢銷書排行榜首之外,還持久走紅新加坡及馬來西亞。之后,她的《再見野鼬鼠》、《不如,你送我一場春雨》、《三月里的幸福餅》及《漢仔夫婦》系列作品相繼問世,銷量數以十萬計,張小嫻風頭席卷全球華文地區,直逼國際出版市場。1998年她創辦了香港第一本本土女性雜志《AMY》,任總編輯至今,現為香港皇冠出版社簽約作家,為《經濟日報》撰寫專欄,是香港著名的暢銷言情小說家。
《世界上最遙遠的距離》
世界上最遙遠的距離 The furthest distance in the world
不是生與死的距離 is not the way from birth to the end.
而是我就站在你面前It is when I stand in front of you
你卻不知道我愛你 but you don't understand I love you.
世界上最遙遠的距離 The furthest distance in the world
不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you
你卻不知道我愛你 you don't know I love you
而是愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul
卻不能說我愛你 but I can't speak it out
世界上最遙遠的距離 The furthest distance in the world
不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛徹心脾 It is after missing you deeply into my heart
卻只能深埋心底 I only can bury it in my heart
世界上最遙遠的距離The furthest distance in the world
不是我不能說我想你 is not that I can't say to you I miss you
而是彼此相愛 It is when we are falling in love
卻不能夠在一起 but we can't stay nearby
世界上最遙遠的距離 The furthest distance in the world
不是彼此相愛 is not we love each other .
卻不能夠在一起 but can't stay together
而是明知道真愛無敵 .It is we know our true love is breaking through the way
卻裝作毫不在意 we turn a blind eye to it
所以世界上最遙遠的距離 So the furthest distance in the world
不是樹與樹的距離 is not in two distant trees.
而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches
卻無法在風中相依 but can't depend on each other in the wind
世界上最遙遠的距離The furthest distance in the world
不是樹枝無法相依 is not can't depend on each other in the wind
而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other
卻沒有交匯的軌跡 but their trade intersect.
......
飛鳥與魚的故事
有一條魚生活在一片海域里,它每天就是不停的游來游去。一天,有一只迷途的鳥兒飛過這片海域的上空,它很疲倦,低下頭尋找海中的一片陸地,水里的魚覺得水面的光線變得有些昏暗,就抬頭望向天空,這樣,魚和鳥的視線交織到了一起。孤獨的魚和迷途的飛鳥深深地彼此吸引著對方。
飛鳥給魚講遼闊的天空,講廣袤的大地,……魚給飛鳥講深邃的海洋,……它們為彼此打開了一扇未知的卻又豐富多彩的窗;
它們還有好多共同的話題:每個早晨的朝霞,每個傍晚的落日,每個夜晚的星空,每分鐘空氣里的味道,樹木的,土地的,海水的,春天的,夏天的,秋天的,冬天的,……它們彼此深深愛慕著對方,這樣就過了好久,它們以為此生就這樣廝守,飛鳥可以忘卻飛翔的天空,魚可以忘卻深潛過的海底。
誰說魚和飛鳥就不能在一起?
一天,飛鳥看見別的鳥飛過,它想起了天空,它問魚是否愿意和它一起感受風從身邊掠過的自由,魚看看自己的鰭沒有說話;又是一天,魚為了躲避暴風雨,深深潛入水中,在太陽重現的時候,它興奮的問飛鳥是否能看到水中珊瑚的燦爛,飛鳥只能看著波光粼粼的水面苦笑。
它們知道了飛鳥與魚是不可以在一起的,雖然彼此相愛,但是魚終歸是水里的魚,飛鳥終于飛離了那片海域,永遠的再也沒有回來,它并不知道,魚亦再沒有游回這片海域,它們都在小心翼翼地躲避那段往事,那段飛鳥與魚的故事。
《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》)