奢侈品牌們在進入中國市場前可能沒有想到,中國人的錢沒那么好賺,一件T恤也會引起中國群眾集體的聲討。
事情要從范思哲說起。
2019年8月9日,有網友在微博上扒出意大利奢侈品牌范思哲涉嫌分裂中國領土——其一款T恤上把香港和澳門當做國家列示:
其它國家都是城市對應國家,而香港和澳門,對應的并不是中國。
代言人楊冪馬上通過工作室宣布與范思哲解約,并刪除范思哲所有相關微博,全文如下↓↓↓
過了12分鐘,范思哲官微也道歉稱“由于錯誤設計導致某些城市沒有使用正確的國家名稱”“該T恤已于7月24日下架并銷毀”↓↓↓
可以說,品牌方對該事件的回應是比較迅速了,可是有D&G辱華在先,群眾們并不完全買賬,要求范思哲在外網也發布同樣的道歉聲明。
當天晚上7點左右,范思哲在ins、facebook等多個社交賬號上發布了道歉聲明,創意總監Donatella Versace用雙語寫下道歉信稱一直尊重中國的國家主權↓↓↓

雖然范思哲對T恤事件的處理比較到位,可是這件事還沒完,因為……
在范思哲事件后的幾天,不斷有大品牌被發現服裝或官網上存在國家分類選項錯誤,引發熱議的還有明星解約奢侈品。由于這幾天奢侈品牌集中道歉,因此也被網友們戲稱為“奢侈品牌道歉日”
蔻馳Coach
8月12日凌晨,網友發現蔻馳的一款T恤上存在把香港、臺灣與其它國家并列的行為,此外,蔻馳官網上的國家分類選項也存在同樣的問題。代言人劉雯、關曉彤、任嘉倫、許魏洲等紛紛宣布解約,蔻馳也道歉了↓↓↓
紀梵希Givenchy
紀梵希的一款T恤上也被發現存在同樣的問題,其美妝代言人易烊千璽宣布解約,紀梵希通過官方微博道歉↓↓↓
亞瑟士Asics
亞瑟士在國外官網上將香港、臺灣與各國并列,代言人宋威龍、韓東君宣布解約,亞瑟士道歉聲明如下↓↓↓
其它
這一查不要緊,許多奢侈品牌都被發現國外或者全球官網上存在同樣的錯誤,如巴黎世家Balenciaga、華倫天奴Valentino、愛馬仕Hermè等。此外,一些國外服飾品牌、護膚品品牌、珠寶首飾品牌等也出現了這樣的問題。因此,給中國道歉的奢侈品牌還包括——CK、馥蕾詩FRESH、肌膚之鑰CPB、施華洛世奇等。
據不完全統計,截止到我們發文前,已經有十多個奢侈品牌被爆出國外官網或者產品設計上存在國家地區分類錯誤的問題,一兩個可能是偶然現象,但是同時有這么多大品牌出現如此明顯的錯誤,真的只是巧合嗎?我們試著分析了這一事件的原因。
一些奢侈品牌的國外網站中,國家選項那一欄是英文contury,如下圖:
根據劍橋翻譯,contury除了國家,還有區域、地區的意思。

從翻譯來看,把港澳臺標注為地區,其實沒什么大問題,但是在中文語境中,更日常的用法是翻譯成國家,因此可能由于這一翻譯問題,導致了一些品牌可能被過度解讀。
但是從商業角度來看,既然想在中國市場發展,就應該做好中國消費者對政治態度的調研,用region或者area(地區、區域)來標注港澳臺。如果對國家和地區定義模糊,又不愿意多用心,那就會像上述那樣,落得一個敗壞品牌口碑的下場。
在奢侈品牌道歉日中,還混入了一個國產品牌華為。
有網友發現,在華為手機上,只要把字體設置為繁體中文,然后新增城市,就會有臺北(臺灣)的字樣,對比之下,太原顯示的是太原(中華人民共和國)。(截止發文前,華為已發布系統更新包,修復該問題。)
一向以愛國形象示人,且絕大部分營收來源于中國市場的華為也辱華嗎?答案可能沒有表面的這么簡單。
我們都知道,ISO標準是國際通用的,其發布的ISO 3166國家代碼定義了大部分國際普遍公認的國家和境外領土,而大多數企業發展海外市場時都會使用這套標準。
在該標準下搜索“Taipei”(臺北),會顯示 TAIWAN(臺灣),正如我們在大多數品牌官網上看到的那樣。
那么是ISO在辱華嗎?也不是。
首先,在ISO 3166標準的 Short name 一欄中明確標注了“TAIWAN,PROVINCE OF CHINA”的字樣(臺灣,中國的省份)。
其次,還是翻譯問題。該標準在全球通用,因此標準中的“Country”在中文語境下被簡單的理解成了“國家”。像聯合國旗下的網站UNECE(聯合國歐洲經濟局)也用的Country:
*忽略自動翻譯錯誤的地方縮寫部分
所以,導致奢侈品牌集中道歉的原因,可能就是翻譯歧義+品牌方細節不上心。
不過,像蔻馳、紀梵希這類服裝設計上明顯的錯誤,就不是用翻譯和ISO標準能甩鍋的了。
我們引用人民日報對這一事件的評論來結束全文:
不論無心之失,還是有意為之,事關“一個中國”原則,國人眼里容不得沙子。
在中國就要遵守中國法律,這是底線。